?

Log in

Пушистый Иисус

Пушистый Иисус

[править | править вики-текст]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Фреска «Ecce Homo» в оригинальном виде (слева) и после «реставрации» (справа)
Фреска «Ecce Homo» в оригинальном виде (слева)
и после «реставрации» (справа)
Элиас Гарсиа Мартинес / Сесилия Хименес
Пушистый Иисус
лат. Ecce Mono
50 × 40 см
Борха
Commons-logo.svg Изображения на Викискладе

«Пушистый Иисус» (лат. Ecce Mono — «Се обезьянка») — совместная живописная работа испанского художника Элиаса Гарсиа Мартинеса (англ.)русск. (1858—1934) и 80-летней прихожанки Сесилии Хименес, находящаяся в храме Милосердия в городе Борха, провинция Сарагоса, Испания. Прихожанка с разрешения настоятеля церкви с 2010 по 2012 год реставрировала фреску начала XX века на евангелический сюжет «Ecce Homo» («Се человек»). Результат её работы многими специалистами был признан «худшей реставрацией в истории живописи». Получившееся изображение, напоминающее мохнатую обезьяну, быстро стало известным.

Когда стало известно о намерении счистить работу Хименес и вернуть фреску к исходному состоянию, это стало причиной протестов. Была подана петиция в защиту отреставрированного изображения, в которой указывалось, что работа пожилой прихожанки гораздо ценнее и интереснее оригинала столетней давности. «Пушистого Иисуса» называли ярким образчиком примитивизма и даже сравнивали с произведениями Гойи, Мунка и Модильяни. Летом 2012 года фреску огородили, церковь стала проводить к ней экскурсии, взимая за них символическую плату. Узнав об этом, «виновница торжества» Сесилия Хименес решила потребовать у церкви часть собранных от туристов средств

Замечательный проект "Колыбельные мира".

Вот что они пишут о себе:
"Колыбельные мира" - сборник анимационных фильмов, основанных на колыбельных разных народов.
Наши фильмы созданы для всех, но прежде всего - для детей. У зрителя должно возникнуть ощущение, что его убаюкивает любящая мама.

Каждая колыбельная исполняется на родном языке. Сюжет фильма основан на том, о чем поётся в песне.
В изобразительном решении узнаваем колорит того народа, чья колыбельная звучит.

Очень трогательная  колыбельная на идиш


А вот на французском

Zinio

mzl.beufieph.320x480-75

Приложение где можно почитать журналы. Огромное количество жуналов на многих языках и дешевле чем их печатные версии.
Конечно, наверное лучше этим приложением пользоваться на планшетнике, но и на телефоне тоже ничего.
Оригинал взят у ivushka2 в Попробуйте прочитать ...
Оригинал взят у asaratov в Попробуйте прочитать ...
94НН03 С006Щ3НN3 П0К4ЗЫ8437, К4КN3 У9N8N73ЛЬНЫ3 83ЩN М0Ж37 93Л47Ь Н4Ш Р4ЗУМ! 8П3Ч47ЛЯЮЩN3 83ЩN! СН4Ч4Л4 Э70 6ЫЛ0 7РУ9Н0, Н0 С3ЙЧ4С Н4 Э70Й С7Р0К3 84Ш Р4ЗУМ ЧN7437 Э70 4870М47NЧ3СКN, Н3 З49УМЫ84ЯСЬ 06 Э70М. Г0Р9NСЬ. ЛNШЬ 0ПР393Л3ННЫ3 ЛЮ9N М0ГУ7 ПР0ЧN747Ь Э70.




Здравствуйте!

К сожалению, мой журнал совершенно не может похвастаться записями :).
"Чукча не писатель, чукча читатель…" ©